So halten Sie Strom- und Heizkosten niedrig

Таким чином ви зменшите витрати на електроенергію та опалення

Strom und Heizung sind teuer geworden. Auf Waschmaschine und Kühlschrank müssen Sie nicht verzichten, aber sie können selbst viel dazu beitragen, dass der Verbrauch niedriger ist und die Kosten sinken. Wenn die Kosten zu hoch werden, stellen private Vermieter, die die Strom- und Heizrechnung bezahlen, womöglich keine Wohnungen mehr zur Verfügung.
Електрика та опалення подорожчали. Вам не обійтися без пральної машини та холодильника, але вони можуть багато зробити самі, щоб зменшити споживання та витрати.
Elektryka ta opalennya podorozhchaly. Vam ne obiytysya bez pralʹnoyi mashyny ta kholodylʹnyka, ale vony mozhutʹ bahato zrobyty sami, shchob zmenshyty spozhyvannya ta vytraty. Якщо витрати стануть занадто високими, приватні орендодавці, які оплачують рахунки за електроенергію та опалення, можуть припинити надання квартир.

Niedrigere Raumtemperatur:
Температура в приміщенні повинна бути нижче:

Schon ein Grad weniger in der Wohnung spart rund 6 % des Energieverbrauchs. Von 23 auf 22 Grad kann bis zu 80 Euro pro Jahr sparen, von 23 auf 21 Grad bis zu 160 Euro und von 23 auf 20 Grad bis zu 240 Euro pro Jahr. 20 Grad entspricht oft der Einstellung „3“ an Thermostatventilen. Nachts die Heizung reduzieren, aber nicht ganz abschalten, damit die Wände nicht kalt abstrahlen.
Vorhänge oder Verblendungen reduzieren die Wirksamkeit der Heizung und erhöhen die Kosten.
Лише один градус менше в будинку заощаджує близько 6% споживаної енергії. Від 23 до 22 градусів можна заощадити до 80 євро на рік, від 23 до 21 градуса до 160 євро і від 23 до 20 градусів до 240 євро на рік. 20 градусів часто відповідає положенню «3» на термостатичних вентилях. На ніч опалення зменшуйте, але не вимикайте повністю, щоб стіни не випромінювали холод.
Штори або жалюзі знижують ефективність опалення та збільшують витрати.

Heizkörper zu Beginn der Heizsaison entlüften:
Перед початком опалювального сезону необхідно пропустити повітря з радіаторів:

Durch Luft in den Heizkörpern wird der Heizkörper nicht ganz warm und die Heizleistung bleibt zurück, das erhöht die Kosten. Sie erkennen es auch an gurgelnden Geräuschen.
Entlüften Sie zu Beginn der Heizperiode: Drehen Sie alle Heizkörper voll auf, richten Sie die Öffnung des Ventils nach unten aus, halten Sie einen Eimer darunter, öffnen Sie mit einem Schlitzschraubendreher, oder, bei älteren Heizkörpern, mit einem Entlüftungsschlüssel (erhältlich im Baumarkt) das Ventil öffnen (gegen den Uhrzeigersinn). Es treten Wasser und Luft gleichzeitig aus. Wenn nur noch Wasser und keine Luft mehr austritt, drehen Sie das Ventil wieder zu.
Через наявність повітря в радіаторах радіатор не прогрівається, а теплова потужність відстає, що збільшує витрати. Ви також можете розпізнати це за булькаючими звуками.
Видалення повітря на початку опалювального сезону: увімкніть усі радіатори на повну, поверніть вентиль отвором вниз, тримайте під ним відро, відкрийте за допомогою плоскої викрутки або, для старих радіаторів, за допомогою ключа для випуску повітря (можна придбати в господарських магазинах) відкрийте клапан (проти годинникової стрілки). Вода і повітря виходять одночасно. Коли вийде лише вода, а повітря більше не буде, знову закрийте клапан.

Luftfeuchtigkeit:
Вологість:

In Wohnräumen sollte die Luftfeuchtigkeit nicht über 60 % liegen, sonst kommt es zur Bildung von Schimmel. Ursachen für eine zu hohe Luftfeuchtigkeit können sein: Pflanzen, Aquarien, Kochdunst, Dampf aus der Dusche, das Trocknen von Wäsche in der Wohnung. Die Wäsche sollten sie im Freien oder in Trockenräumen aufhängen.
Falls Sie kalte Außenmauern haben: Möbel nicht ganz an die Wand rücken, sonst kommt es zu Schimmelbildung.
У житлових кімнатах вологість не повинна перевищувати 60%, інакше утворюється цвіль. Причиною надмірної вологості можуть бути: рослини, акваріуми, випари від приготування їжі, пара з душу, сушіння білизни в квартирі. Вони повинні розвішувати білизну на вулиці або в сушильній кімнаті.
Якщо зовнішні стіни холодні: не штовхайте меблі до стіни, інакше утвориться цвіль.

Richtig lüften:
Правильно провітрюйте:

Ständig gekippte Fenster in geheizten Räumen verursachen zusätzliche Heizkosten von bis zu 50 Cent pro Tag und Fenster: Machen Sie lieber drei bis viermal am Tag die Fenster drei bis fünf Minuten lang weit auf und schließen Sie sie dann wieder. Gut ist, wenn Sie an der gegenüberliegenden Seite des Raumes oder der Wohnung ebenfalls ein Fenster öffnen, damit die Luft gut durchzieht.
Завжди злегка прочинені вікна в опалювальних приміщеннях спричиняють додаткові витрати на опалення до 50 центів на добу та вікно: вікна краще відкривати навстіж на три-п’ять хвилин три-чотири рази на день, а потім знову закривати. Добре, якщо ви також відкриєте вікно на протилежному боці кімнати або квартири, щоб повітря проходило.

Warmwasser nicht laufen lassen:
Не допускайте течії гарячої води:

Wasser zu erwärmen, verbraucht viel Energie. Schalten Sie das Wasser ab, während Sie Duschgel auftragen oder während Sie sich die Zähne putzen. Der Boiler muss regelmäßig entkalkt werden.
На підігрів води витрачається багато енергії. Вимикайте воду, коли наносите гель для душу або чистите зуби. Бойлер необхідно регулярно очищати від накипу.

Stand-by-Verbrauch:
споживання в режимі очікування

Im Stand-by-Betrieb verbrauchen alle Geräte Strom. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie die Geräte nicht brauchen, oder verwenden Sie eine Steckerleiste mit Schalter.
У режимі очікування всі пристрої споживають електроенергію. Вимикайте пристрої, коли вони вам не потрібні

Kleine Tipps und Tricks:

• Geräte kaufen: Vergleichen Sie beim Kauf neuer Geräte die Angaben am EU-Energielabel, A steht für die höchste Effizienzklasse.
• Wäsche waschen: Sortieren Sie die Wäsche und wählen Sie die niedrigste Temperatur, oft genügen 30 Grad. Warten Sie mit dem Waschen, bis Sie eine Trommel vollfüllen können. Nützen Sie, falls vorhanden, das Eco-Programm.
• Geschirr spülen: Die Spülmaschine ist effizienter als das händische Abwaschen, wenn es ein energiesparendes Gerät ist: Spültemperatur an die Verschmutzung anpassen, Gerät voll beladen.
• Kühlschrank: keine alten, zu großen Geräte, sollte an einem kühlen Platz stehe (nicht neben dem Herd). Dichtungen prüfen, Lüftungsgitter säubern, Gefrierfach öfter enteisen, nur kurz öffnen, keine warmen Speisen in den Kühlschrank stellen.
• Kochen: Kochgeschirr mit ebenem Boden und Deckel verwenden, Restwärme von Herdplatten und Backrohr nützen, kleine Töpfe auf kleine Herdplatten stellen. Wasser bis zu einer Menge von 1,5 Litern am besten im Wasserkocher erhitzen. Bei Umluft kann man die Temperatur im Backrohr um 20% senken.
• Licht: beim Verlassen des Raumes immer ausschalten, energieeffiziente Leuchtmittel, z.B. LED-Lampen verwenden.
• Computer: Nach Gebrauch Programme schließen, optimale Bildschirmhelligkeit einstellen (50 – 70%), beim Drucken sparen (beidseitig drucken, nur schwarz-weiß drucken), Geräte nach dem Verwenden ausschalten.

Маленькі поради та підказки:

• Придбання пристроїв: купуючи нові пристрої, порівняйте інформацію на етикетці енергоефективності ЄС, A означає найвищий клас ефективності.

• Прання білизни: відсортуйте білизну та виберіть найнижчу температуру, часто достатньо 30 градусів. Зачекайте, поки ви зможете наповнити барабан, перш ніж прати. Якщо є, використовуйте програму Eco.

• Холодильник: не використовуйте дуже старий прилад, холодильник має бути в прохолодному місці (не поруч з плитою). Перевіряйте ущільнення, чистіть вентиляційні решітки, частіше прибирайте лід. Відкривати холодильник слід лише на короткий час і не класти в холодильник гарячі продукти.

• Приготування: використовуйте каструлі з рівним дном і кришкою, використовуйте залишкове тепло плити та духовки. Нагрійте в чайнику до 1,5 л води. За допомогою циркуляції повітря можна знизити температуру в духовці на 20%.

• Світло: завжди вимикайте, виходячи з кімнати, використовуйте енергозберігаючі джерела світла, наприклад, світлодіодні лампи.

• Комп’ютер: закривайте програми після використання, встановіть оптимальну яскравість екрана (50 – 70%), економно друкуйте (друкуйте з двох сторін, друкуйте лише чорно-білим), вимикайте пристрої після використання.

Schreibe einen Kommentar